MRF Turinio bankas MRF Turinio bankas
Prisijungti
Pagrindinis
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Privatumo politika DUK
Specialioji programa • 2026.02.09 10:17

Дело не в языке. Как кремлевская пропаганда с ИИ научилась делать фейки на литовском

Inga Laurinaityte Delfi
Inga Laurinaityte Delfi

Turinį įkėlė

Дело не в языке. Как кремлевская пропаганда с ИИ научилась делать фейки на литовском

В публичных дискуссиях вопрос часто формулируется так: не опасен ли русский язык сам по себе и не делает ли он людей в Литве более уязвимыми к кремлевской пропаганде. Русскоязычных мигрантов и местные нацменьшинства часто описывают как этакое слабое звено — будто именно через них в Литву могут заходить и заходят российские нарративы. Логика простая: язык Москвы — русский, значит русскоязычные — главная «брешь».

Логика эта строится на предпосылке, что Москва не способна массово и качественно заниматься пропагандой на собственно литовском языке. Долгое время это было своего рода смысловым щитом для страны. Но с развитием технологий ситуация изменилась радикально. Генеративный ИИ, чат-боты, дипфейки и LLM-переводчики нового поколения практически полностью сняли проблему грамматики. Кремль, к сожалению, уже научился заходить прямо в литовское информационное пространство — и без русского акцента.

В начале сентября 2025 года в литовском TikTok появилось 18-секундное видео: на нем были видны черный мешок, детали квадрокоптера и наклейка на украинском «Обережно, рухома частина», подпись по-литовски «Может, это НЛО? Нужно вызвать полицию?». Все это появилось в аккаунте-пустышке, где до этого публиковались вообще не связанные с Литвой, случайные ролики. Типичная «болванка» для дальнейшего продвижения.

Через 11 дней это видео «легализовал» сотрудник медиагруппы «Россия сегодня» Алексей Стефанов: у него ролик впервые получил «литовский адрес» — якобы это случилось под Висагинасом. Дальше подключаются российские госмедиа и крупные военные телеграм-каналы, которые тиражируют историю Стефанова уже как факт. Фактчекеры Provereno, Delfi, украинского Центра противодействия дезинформации разбирали тогда видео по кадрам и показали: место не идентифицируется, дрон бытовой, наклейку мог приклеить кто угодно, монтаж рваный.

Главный вывод — перед нами уже не машинный «кривой» перевод, как раньше, когда даже ребенок по ошибкам в литовских падежах мог понять, что это пишет иностранец. В том фейке литовский язык в подписи был корректен, визуал выстроен под привычную эстетику местного TikTok, а эмоциональный крючок — якобы «украинский след» — был специально подготовлен как деструктивный нарратив.

Меньше чем через неделю после этого похожую историю обнаружили в телеграм-проекте «Волна». Им в боты написал некий человек под ником @antanasstankevich. Он представился модератором несуществующей группы и стал заваливать редакцию скриншотами и «цитатами» о том, что якобы в маленьком городке Рукла российские дроны врезались в дом.

Сотрудники проекта быстро удостоверились, что это не имеет никакой связи с реальностью. Улицы Taikos g. в Рукле просто не существует. Телеграм-группы Rukla Community — тоже. Тикток-аккаунт pravdazanamiua в реальности вообще не существовал, зато обнаружился российский пропагандистский канал с похожим названием. И на псевдофото с «обломком дрона» пожарный держал сгоревший вентилятор.

В этом случает что интересно, текст был слабее, чем в истории с якобы Висагинасом. Он был наполнен русизмами и ИИ-ляпами. Например, в нем была формально корректная по-литовски фраза desantiniai dronai («десантные дроны»), которая фактически является калькой с русского. Любой носитель языка подтвердит: в литовском так просто не говорят.

На первый взгляд такие случаи могут показаться незначительными, однако часть людей в условиях повышенной тревожности воспринимает подобные сообщения всерьез и готова им поверить. Далеко не все обладают базовыми навыками цифровой гигиены и медиаграмотности. Тем более что большинство жителей Литвы до сих пор живет в реальности, где российская пропаганда не умеет работать по-литовски.

Еще в прошлом году в своем отчете Департамент госбезопасности Литвы прямо заявил, что ИИ-чатботы вроде ChatGPT уже используются для создания текстов на чужих языках, написания фейковых постов, легенд для подставных аккаунтов — например, для ведения переписки от имени «литовца», которого не существует.

И это только два свежих кейса. А они происходят регулярно в последние годы. Например, еще весной 2023 года жителям Литвы рассылали фальшивые повестки на литовском в несуществующую «литовско-польско-украинскую бригаду» — с доменом, который имитировал сайт Минобороны Литвы. Или ранее в этом году в литовских соцсетях была волна дипфейк-видео: там экс-министр здравоохранения Аурелиюс Верига и врач Витаутас Касиулявичюс по-литовски, почти безошибочно, рекламировали «чудо-капли» и ставили под сомнение обычные лекарства и вакцинацию. Картинка была стилизована под эфир крупных телеканалов, голос и мимика — практически неотличимы от настоящих.

Еще один важный элемент этой истории — как финансовое мошенничество сливается с политической пропагандой. В Литве и соседних странах мы уже видели фейковые «инвестиционные платформы», которые маскировались под Ignitis или другие крупные компании, а в рекламе использовали лица премьер-министра, президента, известных журналистов. В Польше аналогичные ролики выпускали уже «от имени» президента Анджея Дуды. Формально это просто скам: из людей вытягивают деньги. Но на глубинном уровне такие кампании подтачивают доверие к любому публичному заявлению. Если однажды вы «обожглись» на дипфейке с политиком или врачом, дальше очень легко сказать себе: «ну это снова ИИ, я теперь вообще никому не верю».

И вот здесь важно вернуться к стартовому спору про русский язык. Да, язык среды имеет значение. Да, русскоязычная аудитория по-прежнему остается одной из приоритетных мишеней кремлевских нарративов. Но в момент, когда российские пропагандисты с помощью нейросетей научились говорить по-литовски, по-латышски, по-польски, делать ставку только на «опасность русского» — значит просто смотреть в прошлое. Сегодня уязвим не абстрактный «русскоязычный», а любой человек, которому в нужный момент показывают идеально собранную, эмоционально точную, ИИ-сгенерированную картинку под его страх — про налоги, войну, детей, здоровье или счета в банке.

Что может работать вместо старого «языкового щита»? Скучные вещи, которые никому не хочется обсуждать, но без которых ничего не выйдет. Привычка смотреть на адрес сайта, а не только на логотип. Умение отличать настоящие домены LRT, Delfi или государственных учреждений от копий. Простое правило «не верить одному источнику» в вопросах, за которые у вас внутри сразу цепляется страх или гнев. В Литве уже есть инфраструктура такой обороны — от волонтеров, которые патрулируют соцсети, до проектов вроде Debunk.org, которые системно разбирают фейки.

Для того чтобы общество оставалось устойчивым к таким операциям, обсуждения того, на каком языке говорит сосед в очереди за кофе, постепенно отходят на второй план. Важнее в этих реалиях научиться не попадаться на «слишком удобные» истории — независимо от того, написаны они по-русски, по-литовски или на безупречном английском.

Данный материал является частью проекта "Сила фактов".
Это информационно-образовательный проект, направленный на повышение медиаграмотности общества. Его цель – рассказывать о миссии журналистики, укреплять доверие к надежным источникам информации, помогать распознавать дезинформацию и анализировать влияние зависимостей на человека и общество.
Проект частично финансируется Фондом поддержки СМИ.

Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.

ru.Delfi.lt

«Delfi» — сертифицированное средство массовой информации международной программы Инициативы доверия к журналистике. jti

Оставить комментарий Читать комментарии

Autorius: Автор — журналист, медиаэксперт, создатель проекта для русскоязычных мигрантов в Литве «Волна»

Turinio šaltinis

Kopijuoti, platinti ar skelbti šį turinį be autoriaus raštiško sutikimo draudžiama

Panašūs įrašai

2026-02-09

Jei skambučio metu išgirstate taip kalbantį asmenį – padėkite ragelį nedelsiant

Jei skambučio metu išgirstate taip kalbantį asmenį – padėkite ragelį nedelsiant
2026-02-09

ES svarsto svarbius pakeitimus dėl į sukčių pinkles įkliuvusių gyventojų: galėtų atgauti pinigus

ES svarsto svarbius pakeitimus dėl į sukčių pinkles įkliuvusių gyventojų: galėtų atgauti pinigus
2026-02-09

Lietuvoje viešėjęs Europos Komisijos narys McGrathas – apie tai, ko siekia Rusija Europoje ir kaip su tuo bus kovojama

Lietuvoje viešėjęs Europos Komisijos narys McGrathas – apie tai, ko siekia Rusija Europoje ir kaip su tuo bus kovojama
2026-02-09

Elektroninių cigarečių rinka: keistas voratinklis, pažeidimų nestabdo jokios baudos

Elektroninių cigarečių rinka: keistas voratinklis, pažeidimų nestabdo jokios baudos
2026-02-09

Juodasis penktadienis kai kuriems žmonėms gali tapti išbandymu – kaip nenukentėti?

Juodasis penktadienis kai kuriems žmonėms gali tapti išbandymu – kaip nenukentėti?
Dalintis straipsniu
Дело не в языке. Как кремлевская пропаганда с ИИ научилась делать фейки на литовском