MRF Turinio bankas MRF Turinio bankas
Prisijungti
Pagrindinis
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Žiūrėti visus Video Audio Tekstas
Privatumo politika DUK
Regioninės žiniasklaidos projektai • 2025.12.11 11:06

Nusišypsokime!

Santarvės laikraštis
Santarvės laikraštis

Turinį įkėlė

Nusišypsokime!
Your browser does not support the audio element.
Nusišypsokime!. Nuotr. iš stockcake.com Kartais žodžiai ateina į kalbą visai netikėtai. Panarinę galvas, įręžę sprandus du jaučiai pamažu velka jungą – sunkiai tempia arklą ir verčia velėną. Vienas jautis žengia tiesiai vaga, o kitas – nelygiu žingsniu, mėtosi į šonus. „Kodėl tas tavo jautis toks nenuorama“, – paklausia artojo priėjęs nepažįstamas vyras. Artojas nė negalvodamas atsako: „Ko norėti, jis tebėra tik mokinys.“ Taip pasikalbėta daugiau nei prieš šimtmetį. Artojo vardo ir pavardės nežinome, o pro šalį ėjęs vyriškis buvo mūsų kalbininkas Jonas Jablonskis. Iki tol kiekvienas besimokantis buvo vadinamas studentu, o kalbininkas studentu siūlė vadinti besimokančius aukštosiose mokyklose, kitų mokyklų lankytojus jis pavadino mokiniais. Šiandien apie arimą jaučiais nieko nebežinome, o mokinys išliko ilgam. Kartais ir vaikai vienu kitu žodžiu praturtina kalbą. Anksčiau kablelį – skyrybos ženklą – vadino ilsiu, skirsmeliu, perstoju, perkirdžiu. J. Jablonskis yra rašęs. Priėjo prie jo dar raidžių nepažįstąs sūnus, pažvelgė į išmargintą popieriaus lapą ir sako: „Kokius tu čia, tėveli, kabliukus rašinėji?“ Patikęs tėvui žodis, ir šiandien mūsų vaikai mokosi taisyklingai kablelius dėlioti. Mūsų kalbos normintojas suprato, kad kalbos gyvybė priklauso nuo žmonių – jų pasakojimų, kūrybos, kasdienės kalbėsenos. Todėl daugelį žodžių „paleisdavo“ į gyvenimą tik radęs atitikmenų gyvojoje kalboje. Kalbininkui J. Jablonskiui nepatikęs žodis užduotisdėl artimumo rusų kalbai (zadanijie). Neradęs patvirtinimo gyvojoje kalboje, sudarė naujadarą uždavinys, bet ilgokai jo neteikė. Pasakojama, kad kartą į egzaminą atėjęs studentas ir padavęs J. Jablonskiui savo egzaminų knygelę. Kalbininkas nudžiugęs ir pasakęs: „Ačiū Dievui, gyvą Uždavinį radau!“ Studento pavardė buvusi Uždavinys. Dabar vartojami abu žodžiai – ir užduotis, ir uždavinys. Su žemaičiais kalbėtis J. Jablonskiui sunkiau sekėsi. Daugiausia yra tyrinėjęs šiaurės žemaičių tarmę apie Alsėdžius, Žemaičių Kalvariją, Platelius.  Daug laiko čia jis rinko medžiagą, vaikščiojo po kaimus. Mokėjo išprovokuoti klausimais ir gauti reikiamą atsakymą. Norėdamas sužinoti veiksmažodžio važiuoti 3 asmens formą, jis sakė: „Aš važiuoju, tu važiuoji, o jis ką daro?“ Iš žemaičio išgirdo: „Ons tuoks suskis, ons piests et.“ Būna ir tokių kalbinių pokštų. Pagal kalbininkų A. Piročkino ir A. Sabaliausko pasakojimus parengė Genovaitė VALANTIENĖ

Autorius: Santarvės laikraštis

Kopijuoti, platinti ar skelbti šį turinį be autoriaus raštiško sutikimo draudžiama

Panašūs įrašai

2025-12-11

Du kartus aplink pasaulį ir dar nesustoja: gargždiškio Tautvydo Petruškevičiaus istorija

Du kartus aplink pasaulį ir dar nesustoja: gargždiškio Tautvydo Petruškevičiaus istorija
2025-12-11

Petras Gintalas – Telšių miesto garbės pilietis

Petras Gintalas – Telšių miesto garbės pilietis
2025-12-11

Merkinės mūšiui – 80

Merkinės mūšiui – 80
2025-12-11

Pristatyta knyga apie kompozitorių Vytautą Klovą

Pristatyta knyga apie kompozitorių Vytautą Klovą
2025-12-11

Aleksas Derkintis – apie bočių gyvenimą ir savojo tikėjimo paieškas

Aleksas Derkintis – apie bočių gyvenimą ir savojo tikėjimo paieškas
Dalintis straipsniu
Nusišypsokime!